院内新闻
微信公众号

孔子研究院是经国务院(国办函〔1996〕66号)批准设立的儒学研究专门机构,副厅级建制。孔子研究院的建设发展,历来受到党和国家领导人的关心和重视。2013年11月26日,习近平总书记视察孔子研究院,发出大力弘扬中华     [ 更多 ]

您现在的位置 : > 新闻动态 > 院内新闻 >
安乐哲主讲《比较中西方语义环境》
发布日期: 2017-03-15 浏览次数:151 来源:孔子研究院 作者:华静静
       2017年3月10日,安乐哲儒学大家“翻译中国:项目Ⅱ”——重新翻译安乐哲、罗斯文等比较哲学与儒学著作(英译汉)工作坊继续进行。孔子研究院特聘专家、山东省儒学大家安乐哲先生以《比较中西方语义环境》为题开启工作坊专题讲座第三讲。
       安乐哲先生首先简要回顾了上一讲的内容,然后从中西方在宇宙秩序、宗教含义、意义的来源、不对称文化比较、儒学与个人主义的对照、儒家哲学传统本身的词汇等方面的不同认知以及西方认识中国文化的过程对中西方语义环境进行探究比较,指出中国哲学是全息的、关系性的、整体性的思维,而西方的思考方法则是单一的、独立的、分析型的,但两者并非对立而是存在互补的关系,同时双方思想又互相借鉴吸收。安乐哲先生认为通过使用哲学方面各自的专门词汇可以实现中西方对话。
       与会专家学者就某些词汇的英汉翻译、人能弘道与自为生成的宇宙观、语言翻译与文化翻译的关系、翻译中词汇的变化性、中西方叙述性与分析性话语、以及儒学和中国文化的发展演变等有关问题向安先生请教,并展开了热烈而深刻的讨论。安乐哲先生从中西方哲学比较的高度对现场提问给予了独到详细的解答。